한글날에 꽃피는 유감
한글날을 맞아 한글이 세계문화유산으로 어떤 가치를 지니고 있는지에 대해 떠들어대는 뉴스의 바로 뒤를 이은 스포츠 뉴스에서 여자 ‘아나운서’ 는 ‘디펜딩 챔피언’ 이라는 말을 썼다. 챔피언이라는 말이야 외래어로 그렇다고 해도, 굳이 ‘디펜딩’ 이라는 단어를 쓸 필요가 있었을까? ‘지난해 챔피언’ 정도로만 표현했어도 그 의미는 통하지 않았을까, 하는 아쉬움이 들었다.
개인적으로 우리말에 얽힌 가장 큰 문제는, 말을 어떻게 쓰는지에 대한 고민이 없어 보인다는 점이다. 우리말이니까, 본능적으로 쓸 수 있으니까 그런 것이 아닌가, 생각이 든다. 그리고 그 위에다가 그저 입시과목으로만의 ‘국어’ 에 대한 접근, 또 밑도 끝도 없고 기본마저 없는 영어에 대한 집착 역시 한두몫씩 열심히 거들어, 우리말은 망가지고 있다고 생각한다. 그래서 결국 손해보는 것은 우리일 뿐이다. 우리말이 망가진다는 건, 곧 생각의 체계가 무너지는 것과 같다고 생각하니까.
집 대문에 붙어있던, 이 정체를 알 수 없는 개인교습장사의 홍보물을 보면 고작 이 정도가 우리가 우리말을 생각하는 수준이라는 것을 너무나 뻔하게 잘 알 수 있다. 가운데에 떡허니 박힌 저 문장-7,8,9 세 아이는 많이 배우는 것보다 스스로 할 줄 아는 아이가 앞서갑니다-은, 호응도 전혀 되지 않는 비문이다. 이런 문장을 어떠한 이유에서든지 우리말 향상을 위해 남의 돈을 먹겠다는 장사치들이 아무런 생각없이 쓰니, 대체 이런 데에 돈을 내고 뭘 배우겠나? 어느 동남아시아 소수민족에게 한글을 어떠한 이유에서든 가르치겠다고 거들먹거리지 이전에, 이런 문제나 좀 심각하게 고민하는 모습을 보고 싶다. 밖에다가 대고는 자랑스럽다고 떠들어대고는 왜 안에서는 망가뜨리고 있나.
# by bluexmas | 2009/10/09 16:24 | Life | 트랙백 | 덧글(14)
독서 및 논술능력 검사라고 쓰여 있는데 관계자분들 먼저 검사를 받으셔야 할 듯 -_-;; 그래도 한글날이라고 큰 사이트들은 한글 간판을 달았더라고요. 물론 여러 가지 이유가 있겠지만 그런 사이트 중 정작 한글 이름으로 된 곳은 하나도 없어서.. 약간 마음이 요상했어요
한글이라니요?
한글은 원래 한자를 발음하기 위해서 만든거 아닌가요?
딴 얘기지만 미국선 mentor가 좀 권위적인 느낌이 드는 단어라서 그런지 buddy같은 좀 낯간지러운 단어로 바꾸어 부르기도 하더군요.
Mentor가 권위적인 느낌이 드는 단어라는 얘기는 처음 들어봐요. 건축에서는 아예 제도적으로 멘터를 둬서 서류에 올리고… 뭐 그런 절차도 있거든요.